Fotspårsturism var det. Att följa i någons fotspår och besöka verkliga eller fiktiva personers platser. Skogsgurra berättar i en kommentar till gårdagens inlägg om både avundsvärda och mindre lyckade upplevelser av det slaget. Även om det ibland kan bli en smula komiskt med vördnaden inför alla platser där stora män (och emellanåt kvinnor) stått, suttit och legat bör man nog, som Skogsgurra påpekar inte låta det återhållna skrattet explodera just där de dog.
I det fallet gällde det Nelson och honom har jag ju stalkat på Korsika, där han krigade på 1790-talet och det ville sig inte bättre än att han miste ena ögat på kuppen, alltså då, 1794.
Det visade sig dock vara riktigt praktiskt sju år senare när han deltog som andreman i slaget om Köpenhamn. Nelsons överordnade, Hyde Parker (han hette så, jag lovar!), fanns på ett annat skepp och han beordrade Nelson, med hjälp av flaggsignaler, att retirera. Nelson satte kikaren till sitt blinda öga och konstaterade att han inte såg någon signal, fortsatte anfallet och lyckades komma i överläge. Vilket han sedan använde till en något udda uppgörelse med den danska kronprinsen (senare kung Fredrik VI), men krigshistoria är inte min starka sida så det lämnat jag därhän.
Det jag egentligen tänkte berätta var att det var så vi fick uttrycket ”to turn a blind eye” på engelska, när någon inte låtsas höra eller bara struntar i en uppmaning som han eller hon bedömer som korkad. Ett liknande yttryck finns på danska, tror jag, men inte på svenska väl? Vi slår dövörat till i sådana lägen, men ett blint öga har jag inte hört talas om i sådana sammanhang. Någon som vet?














