Välkommen till en ganska stillsam blogg
Här bloggar jag då och då om det som faller mig in. Försöken att göra det regelbundet har jag givit upp, men ungefär en gång i veckan kan det bli. Eller var tionde dag. De senaste åren har det blivit en hel del om akvarellmåleri och det kommer det nog att bli även i fortsättningen.
Läsvärt på andras bloggar
- Äventyret framtiden 0
- Beskrivarblogg 0
- Den skrattande språkpolisen 0
- Embryo 0
- Eva Swedenmarks värld 0
- Frostflickan 0
- Kära blogg 0
- Lena i Wales 0
- Lövestam 0
- Nillas medelålderskrisfrågespalt 0
- Om livet runt alvaret 0
- På livets trassliga bastmatta 0
- Paulas pörte 0
- Professorns ultradrömmar 0
- Timmer och masonit 0
-
Kategoriarkiv: Att tolka
Till Hösten
En av de mest ”antologiserade” engelska dikter som finns är Keats To Autumn, Till Hösten. Den skrev han igår, alltså den 19 september, 1819, två år innan han dog i TBC. Den 21 september skrev han till en god vän om … Fortsätt läsa
Avlyssnat
Två män mellan trettio och fyrtio gick framför mig på trottoaren, som var för smal för att släppa förbi mig. De var så upptagna av sitt samtal att de inte märkte mina försök att få dem att maka på sig … Fortsätt läsa
Slarviga älvor, men charmiga
På väg från Åland till stan hann jag med några bonussommardagar i farfars stuga. Sommarvärme på dagarna och kalla nätter. Det är då älvorna är som mest aktiva, i den där skarven mellan kallt och varmt. Först slänger de av … Fortsätt läsa
Sjön säger…
Jag säger: ”Men nu pratar ni väl persilja allihop. Vi kommer ju tillbaka! Vi kommer att plocka äpplena, äta hallonen, beundra klematisen och kanske, kanske ta något dopp i sjön. Persiljan klipper vi ner och stoppar i frysen. Seså, häng … Fortsätt läsa
Etymologi eller fantasi
Harambee betyder dra tillsammans, samtidigt, ”pull together”, har jag alltid trott mig veta. Men när jag fick en fråga om det är swahili, kikuyu eller något annat språk blir jag lite tveksam. Jag fick mig till livs olika förklaringar till … Fortsätt läsa
Publicerat i Att resa, Att tolka, Ord
Etiketter Dhurga, Harambee, man eaters of Tsavo, parvati
10 kommentarer
Mitbringsel: socker
Mitbringsel är sådant man tar med sig när man hälsar på hos någon eller kanske till knytkalas. Termen har jag lärt mig av Lotten, alias Den skrattande språkpolisen, som för övrigt är bättre än hon tror på det där med … Fortsätt läsa
Publicerat i Att resa, Att tolka, historia
Etiketter Axel Ax:son Johnson, Kommunarkivet Avesta, kvarglömsel, Mitbringsel, sockerransonering
27 kommentarer
Hopp om framtiden
Skolstart och nya rutiner. Två av barnbarnen börjar i ”sexårs”. Spännande lite skrämmande. Men det kommer nog att bli bra. Vi har varit och rekognoscerat och allt verkar OK. Trevliga fröknar (Annika, Pernilla och Jörgen, heter de, tror jag), gott om plats … Fortsätt läsa
Dubbelexponering
Den här sommaren har varit/är som jag minns barndomssomrarna. Lång, solig, lättjefull. Och det dyker upp dubbelexponeringar från förr hel tiden. Häromdagen trillade en pollett ner, när jag tittade på foton av ladan. Här har farfar just byggt den klar … Fortsätt läsa
Kompetent, hjälpsam, pedagogisk och med gott självförtroende = tre år
Treåringen vill ha vatten. Jag undrar hur och varför och till vad. Det kan ju handla om att han vill ha ett glas vatten att dricka, att han vill ha något att ösa ur vattentunnan med eller kanske att han … Fortsätt läsa