Kategoriarkiv: Att tolka

En del vill bara se världen brinna

The Dark Knight är en modern version av Läderlappen, eller Batman som han heter numera. Där representeras ondskan av Jokern, en nyckfull, obehärskad figur. Han kan verka helt impulsstyrd, men är ändå beräknande. Han förstår sig på dramatiska pauser och … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Debatt | Kommentarer inaktiverade för En del vill bara se världen brinna

Annars…

Vi har en liten kris i familjen. Min Mac vill inte umgås med scannern. I alla fall inte göra DET. Skriva ut dokument går bra, men inte scanna. ”Men kom igen”, uppmuntrar jag. ”Ni känner varandra. Det där har ni … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Livet | Etiketter , | 5 kommentarer

Skulle kanske ha satsat på te i stället…

Alla dessa beslut och ändrade beslut som kullkastas på en minut. Kom att tänka på den där TS Eliot nu på sportlovet. Hans ”decisions and revisions which a minute will reverse”. Ibland blir det för mycket valfrihet. Hur väljer man … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Livet | 8 kommentarer

Ga..Kha..Qa..?

Det verkar vara många som har svårt att stava till Gaddafi. Khadaffi? Qaddafi? Skönt att veta att man inte är ensam. Enligt svenska språkrådet har ABC news listat 112 olika sätt att stava namnet på denne man. Det är lika … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Ord | 2 kommentarer

Vad händer sen?

Tripolis hamn med svenska och holländska fartyg på redden, år 1745 På sjuttiotalet deltog jag, som ung nyanställd på utbildningsdepartementets internationella sekretariat, i ett möte med med en representant från Libyen som kommit för att diskutera samarbete med den svenska … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka | Kommentarer inaktiverade för Vad händer sen?

Lättläst och svårbegripligt och tvärtom

Jag tar gärna genvägen över Katarina kyrkogård, denna stillsamma oas på Södermalm. Idag var det 16 grader kallt och kyrkogården låg vit och frusen med enstaka spår i snön. Så fångar en lapp mitt intresse, ett A4-ark instucket i en … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Livet | 2 kommentarer

Jag vet i alla fall vad mosaikarbete heter på engelska

Jag fick brev från skatteverket och plötsligt såg jag den där välbekanta loggan med nya ögon. Vad BETYDER den där virvelliknande symbolen? Kanske den ska visa att det finns snurriga inslag i skattereglerna? Vad skatteverket undrade var nämligen om jag … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Debatt, Livet | Etiketter , | 7 kommentarer

Kultur ska man bara ha

Vår kulturminister skyggar för ordet kultur. På sätt och vis innebär det att hon vårdar ett kulturarv på högerkanten. När förslaget till 1974 års kulturpolitik behandlades i riksdagen lär dåvarande högerledaren Gösta Boman ha sagt – med avsky – att … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Debatt, konst, Ord | 4 kommentarer

Hacktiviteter på nätet

Ny månad, nytt nyord. Språkrådet utnämner orden hacktivist och hacktivism till februari månads nyord. Ett teleskopord, säger Språkrådet, dvs två ord som skjutits ihop till ett: hacker och aktivist. Helt nytt är det inte, men visst har det fått ökad … Fortsätt läsa

Publicerat i Att tolka, Ord | 2 kommentarer

Sport- och kulturjournalister kanske ska byta jobb?

Kicki påminde mig (apropå sport- och kulturjournalistik) om Frans G. Bengtssons berättelse om fotbollsreferenten som fick rycka in som teaterrecensent, eftersom den ordinarie teaterkritikern var skottskadad. Historien utspelar sig nämligen i Chicago. Sportreportern hade bara haft tid för fotboll i … Fortsätt läsa

Publicerat i Att läsa, Att skriva, Att tolka, Böcker | 3 kommentarer