Stoppa plågsamma julförsök 2

För tre år sedan skrev jag ett inlägg om julfirandet under pandemin, med rubriken Stoppa plågsamma julförsök. I kommentarerna diskuterades om det inte egentligen från början hette ”Stoppa plågsamma julbesök” och att vår påhittiga mamma gjort sin egen version.

När jag letade efter det eventuella ursprunget hittade jag bara ett citat från Grönköpings veckoblad, från 2015, vilket är många år efter vår mammas död (kanske är det veckobladet som parafraserar mamma?): ”Fru Lydia Gårdberg, som för några år sedan vann Veckobladets tävling om den mest stressade julen, har fått nog och bildat organisationen ’Stoppa plågsamma julbesök'”.

Temat är dock lika aktuellt varje år och i år kunde man till och med se en teaterföreställning om det plågsamma. Teater Konträr har satt upp en enaktare, ”Tomten är död”, där man noga gick igenom alla julens faser och fasor.

Julklappsångesten (den här blir nog bra – blir den nog, eller …) Julgrötsrimmandets maktspel (men det rimmar ju inte ens …), matpaniken (med överambitiös mormor), granvåndan (vad FUL den är!), presentbesvikelserna (eh… tack, vad… fint).

Den bästa scenen var den om julgrötsrimmandet, med en storvulen mästare på rim, som satte övriga familjemedlemmar på plats. Rimmandet är ingen lek och nåde den som inte tar det på allvar!

Mycket välspelat och där kanske jag kände mig lite, lite träffad, när det gäller rimmen.

Efter teaterns drift med rimfurirer kommer jag inte att skriva till elbolaget och klaga på deras usla julvers, som jag fick idag. Men jag avreagerar mig här. Julverser får gärna vara lite töntiga, men det finns en gräns! Elbolagets vers är knagglig och orytmisk, vilket kan få passera. Men om man vill skapa stämning med gammaldags verbformer, då ska man banne mig använda dem rätt! Det gör ont i grammatiknerven när jag ser ”du el få” och liknande låtsas-arkaiska formuleringar. Tveksamt om min version till höger är bättre, men rytmen är kanske lite mer lättläst och verbformerna är i alla fall rätt.

Egentligen borde fjärde raden skrivas om (eller hela eposet!), men nu ger jag upp. Och jag lovar att inte ge mig på familjens julklappsrim och grötrim på det här sättet!

Det här inlägget postades i Jul, Livet, När det skiter sig, Ordspråk och talesätt, Planering, Språkpolisen och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.

8 svar på Stoppa plågsamma julförsök 2

  1. Brorsdottern skriver:

    Anar ett släktdrag, ibland får jag också en önskan att skriva om. Jag får dessutom ont i hjärtat av dax,oxå, tjofräs. Vad är tjofräs ens för något!? Grannen använder det om allt möjligt. ”Jag var och köpte en tjofräs på Granngården idag ”, ” katten kom in med en tjofräs ”, ” De bytte en tjofräs på bilverkstan åt oss ”. ”Dax att byta den andra tjofräsen oxå”…

    • Karin skriver:

      Säkert ett släktdrag! Och jag önskar att jag kunde hitta en kommentar till ett blogginlägg för länge sedan där din far drev med obegriplig yrkesjargong. Återkommer om jag lyckas leta upp det!

      Själv hemfaller jag nog då och då till vaga begrepp som grej och manick, när jag borde fundera på vad föremålet i fråga egentligen heter. Men jag tror inte ”tjofräs” kommit över mina läppar, eller ur mitt tangentbord.

  2. Brorsdottern skriver:

    Grej och manick är ju ändå ”riktiga” inlånade ord men tjofräs….

    • Karin skriver:

      Sant. Värre kan det bli när jag ska förklara på engelska för svärsonen vad jag menar. Då kan det ofta bli ”eh .. that thingy, the gadget, the … the…” Jag måste verkligen lära mig vad tumstock heter på engelska. *kollar* Javisstja, yardstick. Lika ologiskt som tumstock för att mäta centimetrar och metrar.

  3. Kicki Englund Frost skriver:

    När det gäller julklappsrim gillar jag vår mammas rim till dig när du fick en flaska LDB. ”Karin
    du är narin”

    Föredömligt kort och kärnfullt. Lite dialekt kanske, det heter ju ”narig” men det får passera eller vad säger språkvaktmästaren.

    Maken ”Storfiskaren” fick en nässkjölningskanna i julklapp ett år, och versen löd
    ”Här ska du få en grej till din näsa
    Den är stor och ful
    men ganska kul
    Jag menar ju grejen
    Hälsningar tjejen.”

    Glad Slöjdefull jul förresten!

    • Karin skriver:

      Precis så ska en julklappsrimslipsten dras! Föredömliga julklappsverser båda två. Jag sparade länge på lyckade rim från olika paket i ett brunt kuvert, som säkert finns någonstans, men var?

  4. Förr brukade vi alltid rimma på paketen, men det var längesedan. Troligen inte heller alltid så bra rim, men roligt.
    GOD JUL!

    • Karin skriver:

      Hela idén med julklappsrimmen är ju att de inte ska vara perfekta. Men man behöver inte gå så långt som elbolaget i mitt inlägg:)

      God Jul till dig också!

Kommentarer är stängda.