Molnen hopar sig

Om jag har fler exempel på det där med missvisande illustrationer, det som jag kallar för bildkatakreser? Jamen välkomna hit och kolla på TV-nyheterna med mig så ska ni få se! Det är ett oavbrutet bildskvalande och jag får behärska mig för att inte flytta uppmärksamheten från nyhet till bild hela tiden. Det bästa är faktiskt att enbart lyssna på TV-nyheterna eftersom bilderna ofta är så distraherande.

Jag sitter inte, som man skulle kunna tro, med kameran i högsta hugg för att fota alla knäppa bildsättningar. Men ett exempel kan jag illustrera med egna bilder. Det var ett nyhetsinslag på TV om något oroande, ett annalkande problem, kanske Portugals ekonomi, men jag blev som sagt distraherad av bilden så jag är lite osäker på det exakta innehållet.

MOLNEN HOPAR SIG löd den ominösa bakgrunds-rubriken. Och så fick man se en bild på lätta sommarmoln mot en blå himmel. Bildredaktören tyckte nog att det var OK, men det tycker inte jag. Sommarmoln och blå himmel ser ju inte ett dugg oroande ut, bara trevligt!

Nej ska det vara hopande moln så ska det. Gärna med någon liten solbelyst detalj i landskapet så att man riktigt förstår att snart är det slut med det roliga. Det måste vara något som kan inge oro, eftersom illustrationsuppdraget är just orosmoln. Tunga hotande moln över en röd liten stuga vore nog det mest effektiva men något sådant har jag inte på lager. Ni får hålla till godo med ”Orosmoln över Skallbergsudd”.

 

Det här inlägget postades i Att tolka, Livet, Ord, Språkpolisen och har märkts med etiketterna , . Bokmärk permalänken.

2 svar på Molnen hopar sig

  1. Vilken läcker bild, Skallbergsudd! Bildkatakreser försöker jag komma ihåg – gillar begreppet med glömmer hela tiden ordet.

  2. Karin skriver:

    Kommer en uppföljning med bakgrundshistoria och extra allt. Om ordet katakres, alltså.

Kommentarer inaktiverade.