Idyll

785799-1Idyll betyder ”Liten bild” på grekiska och användes för små korta dikter, gärna om vackra landskap, med herdar och herdinnor.

Fast smådikternas – eller idyllernas – mästare Theokritos, skulle bli förvånad om han såg vad vi menar med idyll idag.

Han diktar om dråpliga vardagsscener, och föralldel om herdestunder också. Men det kan handla om en berusad herde som full av självtvivel pratar med sin utvalda: kanske är han för ful, har för ovårdat skägg, för platt näsa? Han har i alla fall plockat äpplen åt henne och lovar att komma med fler.  Theokritos Sånger eller ”Idyller” översattes (på nytt) i början av 2000-talet av Ingvar Björkeson.

Adinosfesten är en av de mest kända och där kan man bland annat läsa om hur två damer på Sicilien som är på väg till Adonisfesten blir åthutade för att de pratar för mycket:  ”Tyst på er, kacklande gäss, hör upp med ert ändlösa pladder!” De svarar: ”Nej, hör på den! Vem är du? Vad angår det dig om vi ’pladdrar’? Vill du befalla så köp dig en slav; syrakusiska damer hunsar du inte!” Kanske inte riktigt det vi menar med idylldiktning. Allt är med versfötterna i god ordning på elegant hexameter, förstås.7973987084_8e81838afa_b-1

Sådana här bilder hittar man många av när man söker på ”Idyll”. Någon mer än jag som tror att det finns en risk att kvällen slutar allt annat än idylliskt?

Idyll är Pettas-Karins förslag till veckans tema. Nästa vecka blir det Löften. Och här är veckotemaskribenterna:

Det här inlägget postades i Att läsa, Att översätta, Att tolka, Böcker, historia, Lördagstema och har märkts med etiketterna . Bokmärk permalänken.

30 kommentarer till Idyll

  1. Pysseliten skriver:

    Förra veckans bild med katten på bordet stämmer allt bättre med min bild av vad som menas med idyll. Den här bilden får jag känslor av är lite ekivok eller möjligen romantisk. (’Känslor’ eller ’en känsla av’, när man får fler …?) Det är nog en grekisk idyll.
    När jag så temarubriken och läste vad idyll betyder på grekiska, hann jag tänka Bob iDylan, hur ska Karin få ihop det?

  2. Karin Eklund skriver:

    Också jag tänkte på Bob Dylan :)
    Men får för den skull inte ihop det vad gäller idyll.
    Idyll behövs men är rätt sällsynt, tror jag.

    • Karin skriver:

      Ja, jag diskuterade det med syrran igår och vi kom fram till att den där stunden då barnen leker är sams och skrattar tillsammans – det är idyll. ”Tja”, sa syrran ”det brukar vara en kvart. Max.”

      • kicki skriver:

        Då tog jag väl i.

        • Karin skriver:

          Nä, egentligen inte. För det där som vuxna betraktar som idyll blir ju lite småtråkigt efter en stund. Ungarna behöver ofta mer action och då blir de vuxna nervösa. Ibland på goda grunder, men ofta helt i onödan.

  3. Örats poesi! I din redogörelse för Idyllen fattas bara Bobby D.

  4. Anna/notonmusic skriver:

    Hmmmm….Jag tycker flöjtspelaren verkar lite frånvarande med tanke på vad han har intill sig…Antingen är han stupsäker på musikens kraft och inväntar rättan stund eller så kan han ju vara lagd åt ett annat håll…

  5. kicki skriver:

    Men det är väl en rätt typisk bild, en musiknörd som bara spelar och spelar medan tjejerna beundrar och trånar. Pappa hade ett uttryck om det; ihärdig som en lutspelare. Gäller nog flöjtspelaren också.

  6. hyttfogden skriver:

    Fru Lenngren ”Ett sätt att göra herdaqväden”
    sista raden:
    ”en idyll så sann och menlös att den bräker”.

  7. LupusLupus99 skriver:

    ”Fast smådikternas – eller idyllernas – mästare Theokritos, skulle bli
    förvånad om han såg vad vi menar med idyll idag. ”

    Detsamma gäller till exempel ortopedi som ordagrant egentligen
    betyder ”att göra barn raka”. Det kommer från Grekiskans
    ὀρθός/orthos som betyder rätta/raka och παιδίον/paidion som betyder barn.

    • Karin skriver:

      Ja, det har du rätt i. Troligen skulle Hippokrates – läkekonstens fader – blivit jätteförvånad.
      (Han som grundlade någon slags medicinsk etik med sina grundläggande regler: Aldrig skada. Ofta lindra. Om möjligt bota. Alltid trösta.)

      Och jag har undrat ibland över det där ordet, utan att riktigt ta reda på något. …ped, pedi, pedal? Nåt med fötter? Nähä – barn?! Det låter ganska jobbigt. Och kanske det är därifrån vi har (hade) seden att lida in de stackars ungarna när de var riktigt små så att de var stela som pinnar?

      • LupusLupus99 skriver:

        Du har ju ordet pediatrik som ju syftar på barnmedicin.

        Flera ord hhittar du här http://www.doktorn.com/artikel/etymologi-vilket-%C3%A4r-ordets-ursprung

      • Karin skriver:

        Ja, det verkar ju logiskt. Men ändå… visst för ortopedi tankarna åt helt annat håll än just barnuträtning!

        • LupusLupus99 skriver:

          Rent generellt så ”vet” man ju att det handlar om skelettet men att göra barn raka är kanske inte
          det första man tänker på.

        • Karin skriver:

          Heh… det får mig osökt att komma att tänka på en kompis till min mamma. Hon var från Finland (kompisen) och utbrast när man bestämde sig för att ajournera mötesförhandlingarna i föräldraföreningen och ta en bensträckare: ”Pra idé! Det ska verkligen bli skönt att raka benen!”

        • LupusLupus99 skriver:

          Det finns fler roliga exempel. Patella som är det
          det latinska namnet på knäskål betyder även
          stekpanna. Här kan man i och för sig förstå
          sambandet lite tydligare än ortopedi. ;)

  8. Tove Olberg skriver:

    Har du månne fått en kommentar i skräpet eller tänkte jag bara kommentera – hur som så fick jag full pott då jag nu läst om ditt inlägg och alla kommentarerna … Tack bock och bug nig! Rena i dyllen rent … :-)

    • Karin skriver:

      Det kan jag väl aldrig tänka mig, att du skriver skräpkommentarer Tove! Men jag kollar för säkerhets skull. Koll….. Nähä. Inget alls i skräpbingen!

      Tack och bock och nig på dej själv du!

  9. Anki skriver:

    Funderade först om att skriva om herdedikter, men tog den lätta vägen och skrev om andra idyller :)
    Intressant läsning här hos dig …tack, tack :)

  10. Musikanta skriver:

    Jag ska genast googla på ”idyll”. Det verkar spännande. Men det är väl just dikterna om herdarna och herdinnorna i det vackra landskapet som skapat vår nuvarande vanliga definition av ordet ”idyll”, eller?
    Ingrid

    • Karin skriver:

      Ja, det där dikterna om lite lantliga, lugna och vackra landskap, ofta med lite flirtande ungdomar är nog det som format bilden av den sanna idyllen. Eller, som Lena föreslår här nedanför: en röd liten stuga invid sjön…

  11. Lena i Wales skriver:

    Fin bild!
    Idyll för mej är ett rött trähus, en vit björk och en sjö. Kanske idylliserar jag Sverige eftersom jag inte bor där längre.
    Ha det bra!

    • Karin skriver:

      Jo, en röd liten stuga invid sjön, tralala, är ju också en riktig idyll. Tro mig, jag har en! I den idyllen ingår också fladdermöss som äter upp myggen!

  12. Olgakatt skriver:

    Av olika anledningar är jag sen på det; fick inte själv ihop nån idyll ens.
    Men det medicinska latinet är ofta inspirerande och ibland rena humorn. Vad sägs om ’tuberculum major’ respektive ’tuberculum minor’, dvs den större respektive mindre lilla knölen? Tuber är knöl, tuberculum diminutiven. Eller allt som fått namn av en gubbe som beskrivit den anatomiska prylen som ’foramen winslovi’ eller hålet från Vinslöv. Gubben tog ju namn efter sin ort.
    Kom just på motsatsen till idyll: bygget vid Slussen i Sthlm…..

Kommentarer inaktiverade.