Etikettarkiv: ryska

Trojka eller trespann? Tekokare eller samovar?

Det här blir lite långt. Men föreläsningen på ABF-huset på Sveavägen var så intressant att jag för ovanlighetens skull antecknade en hel del. Översättaren Lars-Erik Blomqvist berättade om hur det är att översätta rysk skönlitteratur till svenska. Först måste en … Fortsätt läsa

Publicerat i Att läsa, Att översätta, Att tolka, Böcker, Ord, Språk | Etiketter , , | 35 kommentarer