Komplicerat på Krim

Säga vad man vill om internationella konflikter, men allmänbildande är de i alla fall. Krim, vad vet jag om Krim? Det handlar om få och fläckvisa kunskaper. Jalta, förstås. Damen med hunden av Tjechov. Och så gav Chrustjev bort Krim i födelsedagspresent till Ukraina på 1950-talet, ungefär som drottning Victoria gav Kilimanjaro till den tyske kejsaren Vilhelm II.

Så här var det tydligen: 1654 slöts en överenskommelse att Ukraina skulle övergå från Polen till Ryssland. Men Krim ingick inte i den överlåtelsen. I en spontan gest på trehundraårsdagen av fördraget, alltså 1954, beslöt Chrustjev att skänka Krim till Ukraina, ett lika okonventionellt som okonstitutionellt beslut. Förmodligen hade han glömt att ordna med en något mer genomtänkt present.

ukrainakarta

Men nu hänger Krim där, under Ukraina, med en arm utsträckt mot Ryssland. De flesta Krim-bor talar ryska och tills häromveckan innebar det att ryska är ett officiellt språk.

kliffhager

Men så upphävde Ukrainas parlament språklagen som gav Ukrainas provinser rätten att ha andra officiella språk än ukrainska om språket talas av mer än 10 procent av lokalbefolkningen. Klart många blir förbannade och ser Ryssland som en garant för att de ska få behålla sitt språk. Men så är det tatarerna. Under andra världskriget fanns drygt 200 000 tatarer på Krimhalvön. Nästan alla deporterades österut av Stalin, som fick för sig att de annars skulle samarbeta med Tyskland och nazisterna (vilket några få gjorde). Nu har många tatarer återvänt och de är mindre förtjusta i rysk inblandning på halvön.

Krimtartarerna talar sitt eget språk som tillhör den turkiska språkfamiljen och var de ska vända sig för att få garantier för att få tala sig eget språk undrar jag också. Så, det är lite komplicerat, det där med Krim. Liksom resten av Ukraina.

Bilderna har jag hittat på turistinformationssidor om Krim.

Bilderna har jag hittat på turistinformationssidor om Krim.

 

Tatarer? Tartarer? Vad heter det och varför? Tydligen har begreppet ”tatar” används både om turkiska folkgrupper öster om Turkiet och om nomadfolk i största allmänhet i samma trakter. De där stäppkrigarna satte igång grekernas fantasi och kanske hade man ett behov av ett demonisera en farlig fiende. Tatar blev tartar och hela Centralasien fick ibland heta ”Tartariet”, som i sin tur leder tankarna till en mycket otrevlig plats i den grekiska mytologins underjord, Tartaros.

Det här inlägget postades i historia och har märkts med etiketterna , , , , . Bokmärk permalänken.

18 svar på Komplicerat på Krim

  1. Pysseliten skriver:

    Bilden på muren ser ut att komma från Kina.
    Jag håller tummar och tår att makthavarna ska ta sitt förnuft till fånga och lösa detta som …. eh, vuxna?

    • Karin skriver:

      Starka krafter i farten här, verkar det som. Hur mycket tål Ryssland att närmaste grannen närmar sig EU?

      Jag tror att muren hör till ett försvarskomplex i Sudak på Krimhalvön. Det finns en annan bild… leta… leta…

      sudak

      Tydligen byggt först av Venedig, sedan tog Genua över (ja, det är längs sidanvägen sidenvägen, detta) och så hamnade det under ottomanskt välde och så vidare. Som sagt, en komplicerad bakgrund till dagens konflikter…

  2. Kulturchefen skriver:

    Sidanvägen = inte allfarsvägen?

    Förlåt, Karin, jag har svårt att låta bli stavfel. Om de innebär någon slags humor, vill säga. Men det är verkligen intressant med historia, och den är ju nödvändig för att man ska förstå varför folk beter sig som dom gör idag. Jag ryckte med mig en påsklilja från IKEA på kalas igår, hoppas inte att den gåbortspresenten leder til WWIII.

    • Karin skriver:

      Bakvägar, sidovägar, sidanvägar, genvägar, senvägar, omvägar: alla bära de till andra sidan. Eller nåt. (Mera siden?) Tack för korrläsning. Det är min allra sämsta gren, men det gör inget. Jag skriver desto fortare. (Fort men fel.)

      Man måste se upp med var och hur man rycker åt sig påskliljor, men jag har fullt förtroende för att du gjorde det på ett ansvarsfullt sätt. Peace and love!

  3. Skogsgurra skriver:

    Jag frågade i morse – bara för att vara alldeles säker – om Krim är en del av Ukraina eller Ryssland. Jag kände mig fånig som inte hade riktig koll på det. Men som Putin beter sig kändes det inte alldeles självklart hur det är med den saken. Jag fick betryggande besked att det är Ukraina numera. Putin har kanske inte förstått det där med politisk korrekthet i alla avseenden. Inte ens i det mest grundläggande avseendet.

    Annars har jag inte så mycket att säga om detta. Utom att jag undrar om det är tillåtet att använda ordet tattare numera? Och ber om ursäkt om det inte är tillåtet. Men ”tavring” då? Får man använda det?

    Det dök upp i samband med komplettering av klädsel för några år sedan. Jag hade köpt en skjorta som jag kanske inte var alldeles nöjd med själv. Men den var billig och den passade. En närstående son reagerade starkt: ”Du ser ut som en tavring i den där!”

    Jag tror att den blev torktrasa betydligt snabbare än det var tänkt.

  4. Karin skriver:

    En snabbkoll på skolverkets PK-sida ger följande anvisningar.

    Tavring: används av både resande och av vissa svenska romer om sig själva samt av majoritetsbefolkningen.

    Tattare: fornsvenskt ord lågtyskans Tatere som betyder tatar, dvs. samma ord som folknamnet tatarer, ytterst ett turkiskt namn på olika ryska muslimska mongolfolk som i Sverige kallades tatarer eller tartarer , för nordeuropéerna en samlande beteckning på olika folk som ingick i Djingis Kahns trupper och som på 1200-talet gick till angrepp mot delar av Europa; när romer och resande senare invandrade österifrån trodde nordeuropéerna att det rörde sig om tartarer;

    jfr även latinets tartaros = Hades, dödsriket, helvetet.

  5. Kulturchefen skriver:

    Jag korrläser bara när det blir roligt! Annars kan det få passera, tycker jag. Själv lyckades jag ju med ett syftningsfel som du uppmärksammade; påskliljan från IKEA ryckte jag med mig ur en kruka hemma, det var inget hit’n’run-jobb på varuhuset.

    Kopplingen till kött som serveras tartar på engelska? Är det garanterat dött, kanske?

    • Karin skriver:

      Nej, nej, jag uppmärksammade inte alls syftningsfelet, utan välkomnar tvärtom dess mångtydighet. Jag läste igenom kommentaren några gånger och kom fram till följande tolkningsmöjligheter:

      1. KCh har några hyfsat fräscha påskliljor, tidigare inköpta på IKEA, i ett fönster hemma hos sig. Dem rycker hen till sig för att medföra som nödgåbortspresent.

      2. KCh ser några läckra påskliljor (sannolikt inköpta på IKEA) hos någon granne som hen besöker och beslutar att de passar bättre som gåbortspresent när hen ska vidare i bygden.

      3. KCh inser att det måste till något i gåbortspresentväg när hen är på IKEA för att köpa vedlår/kattmöbler/stekpanna (whatever), och rycker åt sig en kruka påskliljor för ändamålet.

      4. På KCh:s jobb har man pyntat med påskliljor för att skapa lite vårstämning. Inför helgen uppstår ett akut behov av en smärre gåbortspresent, så KCh rycker åt sig innehållet i en kruka, lindar om lite silkespapper och klarar därmed sitt representativa uppdrag.

      Den sortens texter, öppna för en rad olika tolkningar, är väldigt postmoderna!

      Ta(r)tarbiff, dvs råbiff, har fått sitt namn av den (troligen felaktiga) föreställningen att tatarerna åt rått kött som de mörade genom att lägga det under sadeln ett par dagar. Ingen metod jag skulle rekommendera. Stackars hästar!

  6. Olgakatt skriver:

    Det är kanske bara en tidsfråga innan Putin med anhang börjar kalla Ukraina för Lillryssland, dess namn under lång tid under tsaren. Som på så många andra ställen i Europa har inte gränserna varit bestående i varken tid eller plats här heller.
    Och Krimkrig har vi haft förut. Det förde dock en god sak med sig – sjuksköterskeyrket!
    Dessutom är Ålands demilitarisering en biverkan och det var ju inte så dumt heller.

    • Karin skriver:

      Jag har alltid gjort mentala omvägar kring Krimkriget, för det är så tilltrasslat. Dragit en lättnadens suck när historielektionerna i skolan gått vidare till andra skeden. Kanske dags att ta itu med det där undvikandebeteendet.

  7. hyttfogden skriver:

    Dags för ”Damen med lampan” att rycka ut nu då?

    • Skogsgurra skriver:

      I det militära rycker man in.

      Motsvarigheten, avmönstring, heter också utryckning. Därav det kända uttrycket MUCK, gärna med utropstecken: MUCK!

      Vad bokstäverna anses stå för kanske inte är så känt numera. Eller?

      • Olgakatt skriver:

        Enl SAOB kommer MUCK av romani, mukk, som betyder fri. Ingen förkortning, således, som det ibland påstås. Om man kan lita på SAOB.

        • Karin skriver:

          Intressant. Så det där med Militär Utryckning i Civila Kläder är snarast en slags folketymologisk förklaring till ordet muck/mukk!

    • Karin skriver:

      Låt oss hoppas att vi slipper ett nytt Krimkrig och en ny Florence Nightingale!
      PS. Jo gärna en ny Florence Nightingale, men inte av samma anledning som förra gången. Menar jag förstås.

  8. Olgakatt skriver:

    Även om Rysslands vagga stod i Kiev för 1000 år sedan så tycker man att de olika folkgrupperna skulle ha vuxit ur blöjorna vid det här laget. Men så väl tycks det inte vara. Om man ska tro en kommentator i P1 så tycks Angela Merkel vara den som har mest tumme med lillefar Putin. Heja tanten! Hoppas hon kan få honom att tagga ner…..

Kommentarer inaktiverade.