Mera nobelprisdags

Inte för att jag vill skryta (eller jo, kanske lite) men klockan nio i morse skrev jag i kommentarfältet till förra inlägget att jag håller på Tranströmer:

”Vi har nog inte fattat hur stor han är utomlands. På bokmässan i Nairobi häromsistens frågade ALLA oavsett om de kom från Kenya, Nigeria, Australien, England eller USA om jag inte trodde att det skulle bli han i år. Och de flesta hade faktiskt läst honom också!”

Och så hade jag tänkt lansera en hel arsenal med citat i beredskap för att backa upp min kandidat, men tänkte att de nog redan hade bestämt sig, de där akademiledamötena. Men här är några i alla fall, såhär i efterhand:

”Han är bäst”, sade författaren Yusef Komunyakaa från Louisiana med eftertryck.

Och när jag försökte förklara för en litteraturvetare från England att det var svårt för den svenska akademien att ge en svensk priset, skakade han bara på huvudet. Om han är en av världens främsta poeter kan det väl inte vara så svårt.

En ung litteraturstuderande från Kenya lyste upp när han hörde att jag var från Sverige. ”Ah, Transtromerland. Beautiful!”

En australiensare som skriver resereportage hävdade bestämt att han är en underbar reskamrat.

Jag tycker att det är fascinerande att han fungerar så bra på olika språk. Poesi är ju extremt svåröversatt men i Tranströmers fall verkar det vara möjligt att överföra hans lätta mångtydiga dikter till andra språk och kulturer. Slutsåld på boklådorna i närområdet, förstås. I bästa fall för att intresset är så stort, i sämsta fall för att man hade rätt få ex av hans böcker i lager.

Det här inlägget postades i Att översätta, Böcker och har märkts med etiketterna . Bokmärk permalänken.

2 svar på Mera nobelprisdags

  1. Musikanta skriver:

    Var på biblioteket en timme efter påannonseringen – lyckades knipa två av hans diktböcker som de ställt fram i en monter…

    Tänker på vad min älskade lärare i litteratur ständigt hävdade, nämligen att om Fröding hade skrivit på engelska hade han varit lika berömd och känd som Robert Burns och Wordsworth t.ex.

    Roligt att Tranströmer når ut trots handikappet av att skriva på svenska…

    • Karin skriver:

      Visst är det bara så bra. Grattis till bibliotekskapen! Här i Stockholm är det så utlånat och utsålt som det kan bli. Turligt nog ska vi till landet i morgon och där ska det finnas några av Tranströmers diktsamlingar om jag inte minns alldeles fel.

Kommentarer är stängda.