Jag vet i alla fall vad mosaikarbete heter på engelska

Jag fick brev från skatteverket och plötsligt såg jag den där välbekanta loggan med nya ögon. Vad BETYDER den där virvelliknande symbolen? Kanske den ska visa att det finns snurriga inslag i skattereglerna?

Vad skatteverket undrade var nämligen om jag hade lärt mig något nytt på den där engelska skrivkursen som jag yrkat avdrag för.

Jo, det hade jag ju. I ett eventuellt skattemål skulle jag efter avlagd ed och med handen på hjärtat bli tvungen att svara ja, en hel del. Tessellation, till exempel, som betyder mosaikarbete. Det visste jag inte före kursen. Men då, om jag ärligen skulle tillstå att jag faktiskt lärt mig något nytt på kursen, då skulle jag förlora skattemålet.

Jag tog kursen för att uppdatera mina kunskaper i engelska och få tillgång till personer som jag kan diskutera svårlösta problem med när jag översätter. En USA-baserad skrivarkurs på nätet blev lösningen. Det har fungerat bra både som kontaktyta och som uppfräschning av min engelska. En sådana kurs är dock inte gratis. Men avdragsgill, tröstade jag mig själv, när jag skickade iväg några tusen kronor över Atlanten och lade kvittot i mappen för skrivrelaterade utgifter.

– Avdragsgill? No way, sade skatteverket, fast på svenska då. Avdragsgilla är bara kurser som lär dig sådant du redan kan. Inte kurser som ger dig nya kunskaper. Med fortbildning upprätthåller man sina kunskaper. Med vidareutbildning skaffar man nya. Det är bara fortbildning som är avdragsgill. Du har ägnat dig åt vidareutbildning. Alltså inget avdrag. Jo det står så i brevet från skattemyndigheten. Läs själva:

– Jamen, jag kunde ju engelska innan, jag har översatt tidigare. Kände mig bara ringrostig, behövde lite språkintresserade personer att bolla med och det här var det bästa jag kunde hitta… Försökte jag.

– Vidareutbildning, sade skatteverket. Inte avdragsgillt.

Nähä, inte det. Visst är det rätt snurrigt?

Det här inlägget postades i Att tolka, Debatt, Livet och har märkts med etiketterna , . Bokmärk permalänken.

7 svar på Jag vet i alla fall vad mosaikarbete heter på engelska

  1. Kicki skriver:

    Överklaga!
    Själv bollar jag en fråga med a-kassan, de anser att jag är företagare och eftersom jag är med i styrelsen för en ekonomisk förening, visserligen har jag aldrig fått ett öre från föreningen men det har tydligen inte med saken att göra.

    • Karin skriver:

      Det kommer ju till sist en dag då man börjar fundera på om timersättningen är rimlig för den här sortens hantering. Efter några telefonsamtal, svar på preliminär bedömning, svar på definitiv bedömning och ytterligare något brev gav jag upp. Och det är väl det som är meningen. Men det rörde sig ju inte om något jättebelopp, annars hade jag nog varit ihärdigare.

  2. Cecilia N skriver:

    Men hjälp! Fortbildning. Är det alltså nån sorts (*-)bildning där man bara får förmågan (jag vågade inte skriva ”lär sig”) att göra det man kan fort?
    Jag trodde det betydde fortsatt bildning.

    Heja dig!

    (Ett korsordssvar på fortbildning borde vara ”krokiskiss”.)

    • Karin skriver:

      Cecilia, jag tror du har rätt. Och gärna fort men fel, för annars kan man ju råka lära sig något nytt och då blir skatteverket så bekymrat, eftersom de tycks ha infört nolltolerans mot nya kunskaper.

  3. Karin skriver:

    Jo jag vet, jag borde åtminstone försöka få en vettig(are) förklaring från skatteverket. Och kanske byta rubrik. Vad sägs om ”Kafka is not amused”?

  4. kerstin dahlen skriver:

    Att lära sig det man redan kan – bara den formuleringen är ju helt galen. – och hanteringen helt godtycklig!

    • Karin skriver:

      Ja, visst är det knäppt! Jag ska nog skriva och fråga dem hur de tänker – alltså inte överklaga, för det har jag redan försökt, men bara be om någon form av beskrivning hur det hela är tänkt.

Kommentarer är stängda.